創作自述 Artist Statement
我習慣持續地與狗合作。牠們給我創作上的自由。牠們不可以被完全地控制;卻可能可以被訓練。牠們的動物性雖被簡單的慾望所驅使;但牠們卻可以說是具有靈性的。牠們的簡單性到達了極為純粹的地步,且經由一起合作,複雜的神話結構正被一層一層地剝解出來。
I constantly work with dogs; they give me freedom. They can not be controlled but they could be trained. They are animal driven by simple desires but they could also be spiritual. Their simplicity is pure, yet many layers of myths could be unfolded by working with them.
我不想描繪牠們的外觀,但是卻要試著呈現一個從牠們角度觀看的世界。我希望藉由此種方法提出關於社會結構、文化現象、身分認同、及游移在神人狗之間的位階問題。為此,藉由不同的方法及形式,我讓我的作品戴上了狗的面具。在這一絲不苟但多面向的創作過程中,一切只希望提供另一雙眼睛好一窺世界。
I seek to not to limit myself to depicting dogs but also presenting the world from a dog’s perspective. I intend to pose questions of social structure, cultural phenomena, identity, and hierarchical relationship between, animal, human and God. To examine these questions, I carry out my works in the persona of dog though different methods and formats. In this rigorous and yet diverse creative process, it is all in hope to provide an insight to the world through different eyes.
我的近期作品“犬僧“系列錄影作品,呈現出一隻白狗在白牆上寫出宗教經文。為尋找適合此計畫的宗教經文,我必須不斷地研讀各宗教哲學經典。我描繪下了各宗教經文的原始文字,並用狗食製作拍攝用的文字食物。在這研讀及描繪的過程中,我不斷地面對著人類最基本的問題,理想是什麼?在做這作品之前,我一直以為理想是由和平及平等建構出來的。但現在,我認為這基礎是建立在不同條件上的,甚至會被某些宗教所排斥。我想這也是為什麼一些和平的構想有時是無法達成的,特別是如果我們只為我們的神而戰,而且只相信祂是世界上的唯一真神時。
My recent videos series “Canine Monk” shows a white dog writing ancient religious texts on a white wall. I study different religious philosophy in order to find a suitable scripture to fit into the concept of the project. I depict the various scriptures in different languages to create images for shooting. During this process, I constantly face the fundamental universal ideal of human being. Before the work was executed, I used to think that the idea is about peace and equality. Then, I realized that this concept could only be accepted in conditions or even be ejected by some religions. I think that this is why the proposition for peace is impossible to reach, if we only fight for our God, and especially we believe that he is the only truth.
老子說:“反者道之動;弱者道之用“。為何不讓我們聽聽狗在說什麼?當我們倒著讀英文的狗DOG時就是神GOD了。
Lao-Tzu says: "The movement of the Tao, by contraries proceeds; And weakness marks the course of Tao's mighty deeds." How about let's listen to a dog, when we read dog reversely will be "God".
|